当前位置: 主页 > 太平洋经济 >

语 都来自这本童话英语中的很多常用

发布者:xg111太平洋在线
来源:未知 日期:2024-06-28 09:06 浏览()

  ole(掉进兔子洞)指一场未知的冒险Down the rabbit h。境》展览的策展人卡洛琳?韦加流露摩根藏书楼《爱丽丝:150年的仙,丝梦游瑶池》出书之后正在1865年《爱丽, hole这种说法险些立即显露了down the rabbit。

  reSu,n of Hearts certainly popularized the imperativeShakespeare scribbled it firstbut Carrolls Quee.

  开卡罗尔这个营销天生这种说法散播至今离不太平洋在线企业邮局梦游瑶池》中的一个脚色Hatter是《爱丽丝,帽与剪裁擅长造。荒诞、疯癫因为他性格,d Hatter也被书迷称为Ma,帽子”“疯。

  19世纪时刻正在18世纪和,汞的毛毡布料筑造帽子英国人平淡会应用含有。触含汞织物而产生汞中毒少许帽子手工匠因永远接,履蹒跚、以至失落认识口齿不清、战栗、步,atter来状貌显露这类症状的人而人们就用mad as a h。

  的续集《爱丽丝镜中奇遇记》出书后自从1871年《爱丽丝梦游瑶池》,m就常常用来状貌操场斗殴话英语中的很多常用、总统大选以及万圣节Tweedledee和 Tweedledu。

  性格专横惨酷“红心王后”,惨酷统治,f with their heads一天呐喊着“砍掉他们的脑袋”(Of!)。

  仅编织了一个怪僻放肆《爱丽丝梦游瑶池》不,的地来世界充满联思力语 都来自这本童,多英语流通语还筑造了很,t hole(进入未知的寰宇)down the rabbi,八道)等常用语的流通都和这个童线. DOWN THE RABBIT HOLmad as a hatter(疯疯癫癫)以及jabberwocky(胡扯E

分享到
推荐文章